I enjoyed going through this list - so I thought you might too!
Here are a few to wet your taste buds:
- a thought-provoking one: Deorum iniuriae Diis curae. ("Offences to the gods are the concern of the gods." - Perhaps very apt in these times of religious tension.)
- a kind of meta-proverb: Quidquid latine dictum sit, altum videtur. ("Anything said in Latin sounds profound." )
- a weird one: Temeas simium meum. ("Hold my monkey!" - Eh?)
There are plenty of others, go and discover.
Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
Translation: "Anything said in Latin sounds profound."
To be able to pack so much meaning into so few words is an excellent skill to have.
I had another peruse of the list and this one jumped out at me: Bellum se ipsum alet ("War will nourish on itself")
Recent world events have certainly shown this to be true.
My favorite (since high school latin) has been, "Fortes fortuna iuvat" (Fortune favors the brave).
A shop in DC used to have magnets with such mottos, of which I remember only "dura lex, sed lex"
My favorite (not on this list): Similis simili gaudet - "like rejoices in like."
Latin lends itself to pithy forms of expression because it is highly inflected ("turned in"), as opposed to analytical (or "loosened") languages like English. The subject is normally built into the verb form rather than being separately expressed ("amo" = "I love"; "amamus" = we love) and contingent forms of expression are expressed in a slightly altered form (subjunctive mood) of the same verb as well, all with economy of expression ("amemus" = "let us love," "that we may love"). With nouns, prepositional phrases signifying special uses in a sentence are also built into the noun form itself ("filius" = boy; "filiorum" = "of the boys"). Combine this with with a high degree of freedom in word order ("amo te" or "te amo" each means "I love you," though with slightly different emphasis), and you have a strong medium for expressing powerful thoughts easily and creatively.
A couple of illustrations of how this plays out, using a common legal expression:
"Res ipsa loquitur" - "the thing speaks for itself" (literally, "thing itself speaks")
"Res ipsa loquatur" - "may the thing speak for itself" or "let the thing speak for itself"
"Res ipsae loquunt" (or "Loquunt res ipsae" - or "Ipsae loquunt res") - "things speak for themselves"
It is a devil of a language to learn (e.g., every verb has about 120 different forms) but lots of fun once you get there.